Идиш

 

 

  • 30 июня 2010

    Идишфест 2010: железнодорожный джем

    Ближе к полуночи на сцену выехал настоящий железный паровоз. Блестящие заклепки и поручни сверкали в софитах, колеса и поршни ритмично бу́хали, свистки выпускали пар с пронзительностью кларнета, а рессоры вагонов скрипично повизгивали. Зал окутало паром, дымом и детской мечтой об игрушечной железной дороге. Красавец локомотив постоял на холостом ходу пять с половиной минут и, свистнув на прощание, покатил дальше, аккуратно укладываясь в график.

  • 23 июня 2010

    Гебрариум И-2: словарь еврейских штучек

    Где говорят на идише? Сколько лет ивриту? Что ответил Гиллель? Смотрите "Гебрариум" на И.

  • 16 июня 2010

    Идишфест 2010: «Новый танец шер»

    На сцене снова появились Наеховичи и "Новый танец шер". Незамысловатый русско-англо-идишский текст этой песни не стоит читать с листа, его нужно слушать — и плясать самозабвенно, как на свадьбе лучшего друга. Песня настолько заводная, что лучше смотрите ее стоя, потому что даже у операторов "Букника" ноги сами просились в пляс!

  • 11 июня 2010

    Идишфест 2010: «Джош Socalled Долгин»

    "These Are The Good Old Days!" - пел Джош Socalled Долгин. "На-на-на-на-на-на-нана-а-а-а-а!» - неслось в ответ с танцпола "Икры". Еврейский хип-хоп, танцующие скрипачи и поющие зрители - на этом Идишфесте граница между сценой и залом практически отсутствовала. Не было развлекающих артистов и пассивно сидящих зрителей, музыканты и гости фестиваля творили праздник вместе.