Есть город золотой-5: переводы с иврита
-
07:35
Есть город золотой • Есть город золотой-6: Сады Сахарова
-
07:05
Есть город золотой • Есть город золотой-4: Звуки Иерусалима
-
07:46
Есть город золотой • Есть город золотой-3: Шай Агнон
-
07:22
Есть город золотой • Есть город золотой-2: архитектура
| 17 октября 2011 | иерусалим, израиль, переводы, путешествия
Жители Города говорят на многих языках: идиш, русский, английский, арабский… Но истинный язык Города – иврит. Переводя книги с иврита, необходимо знать не только сам язык, но и понимать еврейский мир. Переводчик - это не просто толмач, но и проводник читателя в герметичный мир еврейской жизни. В этом непростом деле переводчику помогает литературный редактор, комментируя в ссылках сложные моменты и объясняя читателю неизвестные понятия. Задача редактора заключается в том, чтобы перевод получился и красивым, и верным. И тогда читатель не просто поймет язык Города, но и почувствует его как свой родной.
Комментарии
Рекомендуем посмотреть