Пули над Бомбеем

Грегори Дэвид Робертс. Шантарам

Грегори Дэвид Робертс. Шантарам
  • Издательство: Азбука-классика, 2010
  • Перевод: с англ. Льва Высоцкого, Михаила Абушика
Издательство «Азбука» совершило культуртрегерский подвиг — выпустило перевод огромного романа неизвестного австралийского автора Грегори Дэвида Робертса под экзотическим названием "Шантарам". Два автора Букника прочитали эту книгу по-русски и по-английски и написали, что они об этом думают.
Графоманский "кирпич" или сентиментальное путешествие на чужую родину? Роман о любви или приключенческий роман? Читайте рецензии Ирины Зельцман и Александры Ошурковой.


     

    • Пули над Бомбеем

      Сегодня / Фикшн Ирина Зельцман 31 марта 2010

      Изгнанники в романе почти все: Прабакер бежал в Бомбей из маленькой бедной деревни в штате Махараштра, красавица Карла — из США, главарь мафии Абдель Кадер Хан — из Афганистана, бомбейский зорро Абдулла — из Ирана, полный ненависти и боли Халед — из Палестины, жуир и бонвиван Дидье — из Франции, проститутка Улла — из Германии, жители трущоб — из различных районов Индии. Все они находят в Бомбее, этом Maximum City, как его назвал индийский писатель Сукету Мехта, пищу и кров, друзей, любимых, спокойствие и возможность быть собой. Каким-то удивительным образом Бомбею удается принять и обнять всех.

    • Бойцовский клуб по-индийски: как стать мужчиной

      Сегодня / Фикшн Александра Ошуркова 31 марта 2010

      Здесь можно запросто потеряться в красочных описаниях Индии, еды, нарядов и обычаев местного населения. Но это лишь канва для основной линии: многочисленных попыток главного героя Линбабы-Шантарама-Робертса стать настоящим мужчиной. Для того чтобы доказать себе свое мужество, Линбаба должен искупить преступления, совершенные им в Австралии, построить новую жизнь и покорить любимую женщину. Ему почти все удается, но прошлое не даст покоя.

     

     

     

     

    Читайте в этом разделе