Так произносят поэзию




Тема: Как произносить поэзию
Так прочитывают поэзию
– Так произносят поэзию
Так поют поэзию




В фоторепортаже "Букника" с поэтического вечера "О любви и ненависти", посвященного Леонарду Коэну, - одни только лица, и все эти лица - не Леонард Коэн. Что, в общем, предсказуемо. Вероятно, оно и к лучшему, потому что по лицам слушателей поэзия читается не хуже, чем по книжкам, а иногда, пожалуй, даже нагляднее.


    • Так поют поэзию

      Сегодня / Музыка 1 декабря 2009

      Одержимый меломан Букник раздобыл две русскоязычные и одну белорусскую кавер-версию песен Леонарда Коэна и спешит поделиться.

    • Так прочитывают поэзию

      1 декабря 2009

      Перевод как читательская практика по-прежнему оправдывает себя. Сопоставляя разные переводы разных текстов разных переводчиков, получаешь интересную картину, на которой изображен не столько переводимый автор (во всяком случае — отнюдь не только он), сколько разные читательские страты — и возрастные (как ни странно), и культурные (что не новость), и эмоциональные (объяснимо). Вряд ли это свежая мысль, но очень увлекательно вживую наблюдать, что происходит с читателями одного автора.

     

     

     


    Комментарии

     

     

     

     

    Читайте в этом разделе