Библия с африканской точки зрения

В Новом свете миссионеры рисовали картинки (прототипы нынешних комиксов) по мотивам библейской истории и показывали их индейцам. Теперь все иначе. 70 авторов из 25 стран Африки приблизили текст Священного Писания к читателям с помощью поговорок, частушек, ссылок на современные реалии африканской жизни. И выпустили книгу «African Bible Commentary».

С помощью Библии и этого путеводителя жители африканского континента смогут ответить на тревожащие их вопросы о ВИЧ, этнических конфликтах, колдовстве и целесообразности иссечения клитора у женщин.
Издатель книги, Токунбох Адейемо, уверяет, что она не призвана заменить Библию. Семидесяти комментаторам, к которым обратился Токунбох, было поручено «быть верными своим культурам в процессе интерпретации» так же, как и Библии. «Мы использовали уйму африканских поговорок, фольклора, африканских картинок и песен», - рассказал издатель Би-би-си. В общей сложности в увесистом томе можно найти ссылки на культуру 250 этнических групп.

Господин Адейемо обратил внимание на то, что Библию комментируют испокон веков, приведя в пример послания апостола Павла, который вовсю использовал аллюзии на еврейскую культуру, ее традиции и обычаи. «Но люди, - отметил он, - которые принесли Библию в Африку, не стали ссылаться на африканские культуры. Наша книга – переплетение библейского слова и слова Африки».
«Африканское слово» обошлось в 1,2 млн долларов и прозвучит сначала на английском, а к 2007 году – на французском, португальском и прочих языках.


     

     

     


    Комментарии

     

     

     

     

    Читайте в этом разделе