Под языком твоим

Мед и молоко под языком твоим, сестра моя, невеста моя
(Песн 4:11)

Траурный период Счета Омера, Сфират га-Омер, заканчивается двумя днями Шавуота – праздника Дарования Торы. Пожалуй, в нашей истории нет другого такого общего переживания, как финальный аккорд Исхода, когда целых три дня тратится на подготовку к общению со Всевышним:

На третий месяц по выходе сынов Израиля из страны Египетской, в этот день пришли они в пустыню Синай. Вышли из Рефидима, и прибыли в пустыню Синай, и расположились станом в пустыне, и разбил лагерь там Израиль напротив горы.
(Быт 19:1-2)

Гора Синай. Рисунок XIX векаТа гора Синай, которая сейчас подвергается массированным атакам туристов и паломников, по мнению большинства исследователей, не имеет ничего общего с истинным Синаем. Мы оставлены наедине с тысячами километров скал, ущелий и вершин Синайского полуострова – на любой из них могло происходить то, что в традиции называется Матан Тора – дарование Торы.

Неслучайно и осенний, и весенний циклы праздников заканчиваются памятным днем, говорящим о Торе: в Шавуот мы отмечаем ее дарование, в Симхат-Тора – ее постоянную, ни на минуту не прекращающуюся жизнь среди нас.

Густав Доре. Моисей, спускающийся с СинаяНедели от Песаха до Шавуота – это время подготовки к стоянию у Синая, когда постепенно, шаг за шагом, проделанным по пустыне, из «смешанной толпы» выковывалась нация. Разумеется, все еще впереди. И день, когда Моше спустится с горы со скрижалями Завета, прямо в гущу разнузданной толпы, только что отлившей себе Золотого Тельца. И день возвращения разведчиков, когда будет предрешена участь поколения, не удостоившегося увидеть Землю Обетованную. Будет нехватка воды, бунты, войны и предательства. Но пока гора содрогается, и они видят пламя и звуки, и Раши комментирует: «Как это возможно – видеть звук? Видят слышимое, то, что невозможно видеть ни в каком другом месте» (Раши на Берейшит, 20:15)

На Шавуот в синагогах читают Десять заповедей, и, по традиции, присутствующие встают, напоминая себе о стоянии у горы Синай. Несмотря на важность праздника, он всегда имел легкую весеннюю окраску. Синагоги украшали букетами цветов и зелеными ветками – в память о мидраше, согласно которому гора Синай в ожидании дарования Торы покрылась вдруг цветущими деревьями. Эта традиция связана еще и с ролью Шавуота как сельскохозяйственного праздника, дня, когда в Храм приносили бикурим, первые плоды земли Израиля.

Шавуот отличается от всех остальных праздников годового цикла предпочтением молочной пищи. В том числе и потому, что с легкой руки царя Соломона дарованную в Шавуот Тору традиционно сравнивают с медом и молоком. Не сказать, что это такая уж тяжелая обязанность, учитывая многообразие доступных сейчас прекрасных сыров из Израиля: козьи с сушеными на солнце помидорами, медом и грецкими орехами, овечьи с лимоном, твердые и мягкие - они далеко ушли от «желтого» и «белого» сыра пятидесятых годов. Эти сыры прекрасны как есть, на тарелке, с аккомпанементом из винограда и свежего инжира.

Однако, вернувшись с ночи изучения Торы, хочется чего-нибудь более сытного. Традиция предписывает бодрствовать и изучать Тору в ночь первого дня праздника. Для этого пользуются особым сборником – Тикуном, куда, к сожалению, кулинарные рецепты не входят.

К утреннему латте или капучино ничто не мешает нам подать традиционный чизкейк – сырный торт из Канады, соединивший в себе традиции ашкеназского еврейства и Нового Света. Не забудьте украсить его свежей израильской клубникой – в память о первых плодах Земли Обетованной.

Горячий канадский сырный торт

Для корочки:

2 больших стакана молотых кукурузных хлопьев
1 стакан муки
1/3 стакана сахара
½ ч. ложки пекарского порошка
½ стакана растопленного сливочного масла

Для начинки:

900 г мягкого творога средней жирности
4 яйца
2/3 стакана сметаны
1 ст. ложка муки
щепотка соли
1 ч. ложка ванильного сахара
натертая цедра 1 лимона

Смешайте все ингредиенты для приготовления корочки. Половину полученной массы выложите в жаропрочное блюдо или застеленную фольгой форму для выпечки. Все ингредиенты начинки поместите в миску и взбейте вручную или миксером до получения однородной массы. Залейте ее в противень на нижний слой корочки и равномерно накройте оставшейся смесью для корочки.
Запекайте в предварительно разогретой до 180 градусов духовке 1 час.

*******

В Шавуот мы читаем Книгу Руфи, повествующую о первой женщине, которая добровольно стала частью народа Израиля. Руфь, будущая прародительница царя Давида, пришла в Бейт-Лехем «в пору начала жатвы ячменя», то есть во время Шавуота, и поэтому мы читаем Книгу Руфи в этот праздник.

Руфь, как и другие жнецы и жницы, довольствуется хлебом с оливковым маслом, однако ни она, ни Боаз не отказались бы от блинцес, традиционных блинов к Шавуоту. Вместе с креплах, еврейскими равиоли, они подаются с сыром и творогом, а в нашем рецепте – еще и с пряными травами и кедровыми орешками, напоминающими о зелени Земли Израиля.

Блинцес с чесноком, пряными травами и орехами

Что нужно:
100 г кукурузной муки
4 г пекарских дрожжей
300 г творога
150 мл молока
2 яйца
1 ст. л. сливочного масла
1 лимон
1 большой пучок пряных трав (мята, базилик, розмарин)
5 зубчиков чеснока
3 ст. л. кедровых орешков
1 ст. л. растительного масла
соль, перец

Что делать:
Дрожжи развести в 1 ст. л. теплого молока. Кукурузную муку смешать с оставшимся холодным молоком.

Влить разведенные дрожжи, затем яйца. Посолить и поперчить. У зелени удалить толстые стебли, вымыть ее, обсушить, мелко нарезать.

Чеснок очистить и мелко порубить. Кедровые орешки измельчить. Орешки и чеснок поджарить на сливочном масле в течение нескольких секунд на среднем огне. Снять с огня, полить соком лимона, посолить и поперчить. Смешать с творогом, поставить в холодильник.

В тесто для блинов всыпать нарезанную зелень. В смазанной растительным маслом сковороде испечь толстые блины.
Подавать теплые блины с очень холодным творогом.


     

     

     


    Комментарии

     

     

     

     

    Читайте в этом разделе