(2) Однако это всего лишь народная этимология. На самом деле, «куфия» происходит от итальянского cuffia или французского coiffe (по-испански cofia, по-португальски – coifa). Все эти слова значат «капюшон», «головной убор» и т.п. Слово пришло вместе с предметом. Cовременные палестинские куфии производят китайцы, разорившие основного палестинского производителя, а в XIV веке их производили в Центральной Италии.

Более того, куфия традиционно называется «куфией» только на небольшой территории, примерно совпадающей с «Палестиной», и название это новое.
(4) До начала ХХ века «куфия» ассоциировалась именно с курдами. Наиболее распространенное арабское название куфии – шемаг; это слово десятилетиями использовалось в британском английском, прежде всего, британскими солдатами на Ближнем Востоке. Само слово не арабское, а происходит от турецкого йашмак («то, что завязывается»). В турецком же это слово служит для обозначения женского платка.

(6) А на юге и западе Ирака и в странах Персидского залива носят гутру. Обычно она белая и надевается как платок, под черный двойной шнур – уккал.
(7) Раньше куфии были белыми, черными, оранжевыми или зелеными. И не только. Автор видал собственными благословенными глазами куфии нежных оттенков женского белья – розовенькие, голубенькие, бежевенькие и т.д.

(9) Однако первооткрывателем куфии был один британский офицер, любивших арабов по-всякому, в основном, сердечно, и даже названный Аравийским. Сочетание панисламистской арабофилии Абдулгамида и просто любви к красивому Лоуренса сделало куфию в самом конце Первой мировой войны и в первые послевоенное годы популярной как среди вестернеров, веривших в арабское Возрождение, так и среди ненавоевавшихся джихадистов, и превратило ее, окончательно, из курдского головного убора в арабский. Кроме всего прочего, она ведь очень удобна.

(11) Огромное количество палестинцев, сирийцев и ливанцев низших социальных пластов – курдского происхождения, и они тоже ответственны за распространение куфии. Как говорит один мой давний знакомый, преподаватель Колледжа Давида Йелина, «жители Хеврона очень некрасиво говорят – они же курды».
(12) К ненавоевавшимся джихадистам принадлежал уроженец Джеблы
в сирийско-турецком приграничье Изз ад-Дин аль-Кассам. Человек-ракета и человек-бригадир .

(14) Это и был поворотный момент в истории куфии. Основав террористическую организацию с хорошим османским названием «Черная рука», Изз ад-Дин аль-Кассам обращался со своей антиеврейской и антибританской проповедью к самым невежественным крестьянам, большинство которых еще ходили босиком и носили куфии (а крестьянки носили на голове вообще мешки). Он превратил ношение куфии в символ антиеврейской и антибританской войны до такой степени, что городские сторонники фракции аль-Хусейни начали носить куфию как индикатор своих политических симпатий, а один английский офицер предлагал во время осады Дженина в 1938 году арестовать всех, на ком будет замечена куфия.

(16) Еврейские организации в США протестуют против арабских организаций, использующих куфию как символ новой арабской идентичности, и против коммерческого использования это головного убора, который стал ассоциироваться у евреев с геноцидальными устремлениями арабов. Небезызвестная американо-израильская журналистка и член вашингтонского Центра политики безопасности Каролайн Глик, сравнивала ношение куфии с ношением коричневых рубашек.

(18) Новый виток в популярности куфии на Западе приходится на радикализм 70-х годов. Тогда же куфия стремительно распространяется по арабскому миру, а ее кассамовское название начинает вытеснять местные.
(19) Одновременно на Западе происходит вульгаризация куфии в якобы-левых кругах: «какая хорошенькая скатерть для кофейного столика – so gemütlich!».