З.Жуховицкий (Жуховский)

Родился в 1960 году в городе Черепаново. В Израиле с 1991 года.
Критические статьи и эссе по вопросам литературы и искусства публиковал в газете "Вести" и в журнале "Двоеточие".

 

  • «Что кожу речи звук не прорезая»

    Сегодня / Фикшн З.Жуховицкий (Жуховский) 4 января 2007

    Перед нами первая книга поэта, чьи публикации стали появляться лишь совсем недавно. В подобных случаях автора принято называть начинающим, с участием похлопывать по плечу и видеть в его опусах ростки и залоги будущих свершений. Воздержимся от таких заходов.
    Читать эту книгу нелегко, и браться за это чтение стоит только в том случае, если вы готовы пойти на столь же решительный эксперимент над собой, сколь и сам поэт – на диалог сквозь твердь.
    Но разве меньшее имеет смысл?

  • Если Бог вернется

    Сегодня / Фикшн З.Жуховицкий (Жуховский) 15 ноября 2006

    Это книга не о преступлениях нацистов и не о страданиях жертв или героическом сопротивлении. Это книга о чем-то ином, что составляет неотъемлемую часть судьбы людей, юность которых была превращена войной в осень жизни – книга о несбывшихся надеждах, о разрушенных планах, о роли рокового стечения обстоятельств, о не открывшейся по чистой случайности двери.

  • Весь мир стоит на кончике еврейского языка

    Сегодня / Нон-фикшн З.Жуховицкий (Жуховский) 20 октября 2006

    Лучше еврей без бороды, чем борода без еврея. Еврейке досталось девять мер болтливости из десяти, а еще она знает два языка – один до свадьбы, а другой после, но, как справедливо замечено нашими ироничными мудрецами, без пальцев и кукиша не покажешь.
    Еврейские благословения и проклятия на народном языке идиш - лучше, чтобы тебя проклинали, чем жалели.

  • Человек, которого не было, и рассказ, который опять не был написан

    Сегодня / Фикшн З.Жуховицкий (Жуховский) 13 октября 2006

    «Стриптизерша рассказывает: «Много раз я нарушаю одно из неписанных правил моей профессии – танцую с часами. И никто пока не обратил внимания».
    Слесарь, изготавливающий дубликаты ключей, рассказывает: «Ко мне в мастерскую два-три раза в неделю приходит переводчик, просит сделать копию ключа для двери его квартиры, а затем выбрасывает оригинал ключа в мусорное ведро».
    Переводчик рассказывает: «Я иду к слесарю, только если уверен, что мне удалось найти самую точную метафору».