Василиса Шкловская

1. Меня зовут Василиса Никитична, и я занимаюсь еврейским образованием.
2. Я помню себя подробно с двух лет, но при этом не помню полугода из года, когда мне было 15.
3. У моего дедушки 9 детей, и пятеро из них меня младше.
4. Я ненавидела математику и флейту одинаково лет с восьми. Мой муж - "дипломированный математик", и у него примерно 20 флейт.
5. У меня был чудовищный почерк, потом мне дали по башке, и он сильно улучшился.
6. Я четыре года была счастливой обладательницей рогатой лягушки.
7. Я вышла замуж в 16 лет.
8. Я пошла в школу в 8 лет и проучилась в ней 9 лет.
9. Я знала, что буду работать в зоопарке, пока не поняла, что буду работать в конюшне.
10. Вместо того, чтобы читать, я слушаю компьютерную программку, которая читает вслух.
11. Я помню, как впервые попробовала сахар.
12. Я училась в школе в Хьюстоне в Техасе, где не было ни одного белого, кроме меня, зато полкласса евреев.
13. Я всегда хотела иметь черные кудри и нос крючком.
14. Я раньше не думала, что есть профессии более мне отвратительные, чем филология.
15. Один раз ко мне пришла во сне моя черепаха и сказала, где ее найти.
16. Я была уверена, что у меня не будет детей, так как мужчины меня сексуально не привлекают, а технологии на моем веку так далеко еще не продвинутся. Сейчас у меня есть дочь и двое сыновей.
17. Я жду, когда я наконец стану мудрая старушка.
18. Я люблю манную кашу.

 

  • Израильская детская литература в фактах и картинках

    Сегодня / FAQты-шмакты Василиса Шкловская 31 января 2008

    В ивритской версии сказки о репке дед Элиэзер сажает морковку.
    Самая переводимая детская книга, написанная на иврите, - это "Горшок горшков", своего рода роман взросления, где герой учится пользоваться горшком.
    Колобок в израильской литературе трансформируется в пончик.
    Существует книга о Холокосте, написанная для двухлетних детей.