Менахем Яглом

Менахем Яглом — иерусалимский книжник, чтец и переводчик, редактор, а иногда и издатель. Исследователь и преподаватель еврейских премудростей, неправедный хасид, мистик и тайнолюб. В свободное время порождает сущности сверх необходимого и кормит буриданова осла; пишет о разном, но чаще всего — о еврейской мистике и философии.

 

  • «Высоких снов призыв»

    Завтра / Каббалистические разговоры Мария Эндель, Менахем Яглом 20 декабря 2012

    Сны и видения поэтов, пророков и каббалистов о конце света, змеях, бесплодии, мужских и женских душах, а также о пагубном действии фантазии в будущем, которое уже наступило.

  • «Добру и злу внимая…»

    Завтра / Каббалистические разговоры Мария Эндель, Менахем Яглом 21 ноября 2012

    Есть почтенная европейская традиция взаимоотношений со злом, которая сводится к попыткам его переиграть и/или использовать. Обычно путного из этого ничего не выходит, как мы знаем. Странно, что некоторым, пусть и не европейцам, это все же удается.

  • Тайна Древа: мужчина и женщина

    Завтра / Каббалистические разговоры Менахем Яглом 13 июня 2012

    Главная, а может, и единственная тема Зоѓара и родственной ему литературы — это Тайна, та всеобъемлющая точка, в которой Небо, Земля и Человек сливаются воедино, а микро- и макрокосм не просто сходны, но и вовсе неразличимы. Тайна единения, любовного слияния, высшего эротического переживания, напитанного вкусом смерти, без которого не ощутима жизнь.

  • Книжная серия БЕТ на Иерусалимской книжной ярмарке: о переводах, толкованиях и чудесах

    Вчера / Иерусалимский трамвай Менахем Яглом 21 февраля 2011

    21 февраля 2011 года в рамках Международной книжной ярмарки в Иерусалиме состоялась презентация книг издательского проекта БЕТ («Библиотека еврейских текстов») — тех, что уже вышли, и тех, что только готовятся к печати. О чем говорят люди, собравшиеся поговорить о книжках? Можно быть уверенным, что отнюдь не только о книжках.

  • Гилель Цейтлин о природе зла

    Менахем Яглом, Эстер Яглом 11 июня 2008

    Сам Гилель Цейтлин находился вне всех привычных категорий. Он не ученый, не раввин, не ересиарх и даже не журналист, хотя при жизни много публиковался в еврейской периодике. Несмотря на это, он оказал значительное влияние как на все последующие научные изыскания в области еврейского мистицизма, так и на осмысление сути хасидского служения в новейшую эпоху.

  • Перевод sub specie kabbalae: Манифест переводчиков

    Менахем Яглом, Эстер Яглом 11 июня 2008

    Отношение к переводу в еврейской традиции – вопрос чрезвычайно сложный. В еврейских священных книгах сказано: "Числовое значение слова тиргум ("перевод") совпадает со значением слова тардема ("сон").